今日もまた本屋さんの本読み聞かせへ。
今日はうにっ子も一緒だったので、うにっ子はまじめに聞いていた。
うに次は相変わらず聞いてるような聞いてないような。
読み聞かせの後、うにっ子に頼まれて「スポンジボブ」の本を読まされた。
なんかつっかえつっかえでぐだぐだ・・・(-_-;
うにっ子は真剣に聞いててくれたけど私は自己嫌悪。
しかし驚いたのが、文章内に「karate-choped」て書かれてたこと。
最初何の単語かわからなくて「けいれいとーちょっぷどぅ?」とか読んじゃったけど、改めて見たら「カラテチョップド」なのね。
帰宅後ウェブ英和辞典で調べたら「karate-chop」=「空手チョップを食らわす」と出てた。
恐るべし空手の浸透率・・・。